查看完整版本: [-- 符碼傳情郵票英譯與內容不恰當 --]

討論區-清清集郵網 -> 郵票發行討論 -> 符碼傳情郵票英譯與內容不恰當 [打印本頁] 登錄 -> 注冊 -> 回復主題 -> 發表主題

天才 2005-02-03 14:16
.......這套四枚票中有一枚"哈 囉"的符碼,我試著在鍵盤上打出來,到了中間那個字符我就愣住了,這倒三角怎麼打出來啊!我向郵總請益,他們回答說用特殊的"行列式輸入法"可以打出來!!!!!我說我這並沒有此輸入法怎麼打?.....
請到http://e-philately.blogspot.com
集郵野史詳細全文

2005-02-03 19:20
\(^▽^)/, ::>_<::, ^3^,*^_^*
倒三角形在word的符號表中有...

cihaiyi 2005-02-03 20:57
無蝦米好像也有,不過庵好久沒用了

jeremy 2005-02-03 21:45
▽→ 嘸蝦米請打「,snv」

天才 2005-02-03 22:17
這種符碼在使用時方便嗎?

天才 2005-02-04 08:42
1."shorthand"是速記的意思
請看http://www.omniglot.com/writing/shorthand.html
2."internet shorthand"在網路上有不同的意義,
請看
http://www.computerworld.com/softwaretopics/software/story/0,10801,67313,00.html
3."smiley"才是符碼
請看
http://paul.merton.ox.ac.uk/ascii/smileys.html
http://www-2.cs.cmu.edu/~sef/sefSmiley.htm


查看完整版本: [-- 符碼傳情郵票英譯與內容不恰當 --] [-- top --]


Powered by PHPWind v7.3 Code © 2003-08 PHPWind
Gzip enabled

You can contact us