主題 : 大陆目前最全的邮局资料 请及时下载
級別: 新手
UID: 221
精華: 1
發帖: 18
升級點數: 17 點
金錢: 37 金幣
線上時間: 1(時)
註冊時間: 2005-09-03
最後登錄: 2024-10-30
樓主  發表於: 2008-08-02 15:03

大陆目前最全的邮局资料 请及时下载

管理提醒: 本帖被 站長 設置為精華(2008-08-02)
本帖最近評分記錄:
  • 升級點數:+3(站長) 優秀文章
  • 江蘇江都市仙女鎮東方紅路14號
    垃圾站長
    級別: 討論區管理員
    UID: 3
    精華: 18
    發帖: 16421
    升級點數: 6727 點
    金錢: 48297 金幣
    線上時間: 2344(時)
    註冊時間: 2005-09-10
    最後登錄: 2024-11-19
    1樓  發表於: 2008-08-02 15:14

    Re:大�目前最全的�o局�V料 É及�下�^

    大陸郵局資料很有用
    聽說是內部網
    有需者 請快點存回自己電腦
    以後會不會關...未知
    清清集郵網站 http://chch.tw 站長 陳世清 WEB Master Chen Shi-Ching
    [email protected]
    TEL:08-7360391 手機:0926-104291
    90099台灣屏東郵政第99號信箱
    P.O. Box 99, Pingtung 90099, TAIWAN
    級別: 郵務士
    UID: 4086
    精華: 0
    發帖: 596
    升級點數: 142 點
    金錢: 1295 金幣
    線上時間: 1991(時)
    註冊時間: 2008-07-19
    最後登錄: 2024-08-23
    2樓  發表於: 2008-08-02 19:24

    真的是太棒了....感謝大大的分享...
    臺灣特產 - 名嘴五加皮
    「觀察只是眨眼皮,思考只是用頭皮,看書只是看書皮,上台全靠耍嘴皮,烏龍拆穿就賴皮」
    級別: 郵務士
    UID: 421
    精華: 0
    發帖: 661
    升級點數: 115 點
    金錢: 1688 金幣
    線上時間: 177(時)
    註冊時間: 2005-07-20
    最後登錄: 2017-02-18
    3樓  發表於: 2008-08-03 20:20

    這份資料花了一點時間看了一下,但有點摸不著頭緒?1.什麼是量收機構2.有的寫xx所又有的寫xx郵政代辦所甚至郵政機構名稱只有寫xx縣xx,劉楓大大是否可以解釋一下如何看這份郵局資料,得罪之處請見諒.
    級別: 榮譽會員
    UID: 2847
    精華: 0
    發帖: 2633
    升級點數: 1518 點
    金錢: 10296 金幣
    線上時間: 457(時)
    註冊時間: 2006-02-18
    最後登錄: 2024-12-25
    4樓  發表於: 2008-08-03 20:28

    引用
    引用第3樓基隆王于2008-08-03 19:46發表的  :
    什麼叫量收機構?


    "量收"這兩個字,是很中國化的辭彙,一般台灣人聽不懂是很正常的
    關鍵是,要把這兩個字翻譯成台灣人常用的辭彙,那還真的有點困難,而且要看前後文,才能夠精準譯出
    大概的意思,相當於"新竹郵局營收股"之中,那"營收"兩個字,但確切的意思也不完全一樣
    造個句子,例如說:" 奧運期間,北京市郵政局國際函件量收正緊張籌備之中"
    意思是,奧運期間,北京市郵政局為了搞好國際函件的收寄業務,投入加倍的人力物力,以確保服務品質
    這算是其中一種用法
    此外,中國的公安部門常會用"抓治安",來表示對於治安工作的重視
    換作是衛生部門,則會用"抓环卫",城管部門會用"抓城管",運政部門會用"抓交通","抓春運"...等等
    計生部門則會用"抓生育文明",共產黨員則會用"緊抓社會主義文明建設","緊抓和諧社會"...不一而足
    換作是郵政部門,上面那兩個字就可以用到了,...沒錯,就叫作"抓量收"
    這樣您大概瞭解這兩個字的意涵了吧!

    其實很多中國的辭彙,很難瞭解真正的涵義,畢竟和台灣和中國的文化相差太大
    不過看久了,大概就可以理解其中的意義,但是並沒有辦法完全用台灣的辭彙來做翻譯
    像是中國人常說的"下崗",很多台灣人都把它翻譯成"失業",不明就理的人,還真以為就是這個意思
    其實根本不是這個意思,真正的語言是沒辦法被完全翻譯的
    [ 此貼被wmdw2003在2008-08-03 21:45重新編輯 ]
    垃圾站長
    級別: 討論區管理員
    UID: 3
    精華: 18
    發帖: 16421
    升級點數: 6727 點
    金錢: 48297 金幣
    線上時間: 2344(時)
    註冊時間: 2005-09-10
    最後登錄: 2024-11-19
    5樓  發表於: 2008-08-03 21:37

    Re:大�目前最全的�o局�V料 É及�下�^

    其實 有人問這問題 我實在...
    請自己意會
    還要人教?
    那個我一次就懂了
    看不懂 ... 那大陸文化你還不夠瞭解
    要加強~
    清清集郵網站 http://chch.tw 站長 陳世清 WEB Master Chen Shi-Ching
    [email protected]
    TEL:08-7360391 手機:0926-104291
    90099台灣屏東郵政第99號信箱
    P.O. Box 99, Pingtung 90099, TAIWAN
    級別: 榮譽會員
    UID: 619
    精華: 2
    發帖: 1824
    升級點數: 1723 點
    金錢: 4518 金幣
    線上時間: 1615(時)
    註冊時間: 2004-09-26
    最後登錄: 2022-01-17
    6樓  發表於: 2008-08-03 22:22

    量收=受理交寄大宗郵件
    級別: 榮譽會員
    UID: 2847
    精華: 0
    發帖: 2633
    升級點數: 1518 點
    金錢: 10296 金幣
    線上時間: 457(時)
    註冊時間: 2006-02-18
    最後登錄: 2024-12-25
    7樓  發表於: 2008-08-04 07:00

    應該說,"量收"一詞起源於中國郵電部門常用的業務統計指標,但在台灣沒有這種用法
    如果逐字解釋的話,"量"大概指的是郵件的總數量,或總重量(但不限於大宗郵件,甚至連賀年卡也可以這樣用)
    "收"大略是指"營收","收入","收益"這類的意思,我個人是這麼理解的
    "量收"二字換作台灣人常用的語言,沒有辭彙可供對應
    若從這兩個字分別的意義去推敲,大略指的就是郵電部門的業務(績效)
    不過"量","收"二字,本身在修辭學上,是有些許相對意義存在的
    這就好像管理學上常用的"益本","C/P(cost/performance)","投入產出","成本效益"之類的用法
    有相互比較的意義
    而且在中國,除了郵電部門以外,其他部門很少會用到這個詞
    像是鐵路部門,也有旅客數量,也有營業收入,但絕對不會用"抓量收"這種名詞表示對業務的重視

    另一方面,"量收"這個名詞在中國郵政部門用久了,逐漸產生引申的意義,也就是目前常見的用法
    比方說,集郵業務,報刊業務,也都可以用"量收"來做為業務績效的衡量
    就連郵政部門開辦的旅行社,賓館,招待所(住宿單位),也都順勢用了這個詞
    到了後來,"郵電業務"的本身,甚至是郵電部門的營運狀況,也可以用"量收"這兩個字作為借代詞
    這樣的借代用法,已經跳脫"量收"原本的意義
    像是郵政部門說要"抓量收",指的絕對不會只是郵件處理量和營收的提升,而是郵政業務整體的改善

    至於"量收機構",指的大概就是郵電部門運營統計的單位
    此外"郵政所"和"郵政代辦所"應該是不同的東西,前者應屬正式郵政機構
    [ 此貼被wmdw2003在2008-08-04 07:30重新編輯 ]
    級別: 榮譽會員
    UID: 2847
    精華: 0
    發帖: 2633
    升級點數: 1518 點
    金錢: 10296 金幣
    線上時間: 457(時)
    註冊時間: 2006-02-18
    最後登錄: 2024-12-25
    8樓  發表於: 2008-08-04 16:35

    剛才想了一個更淺顯易懂的解釋

    "量收"大概可以解釋為郵電部門的業務量(郵件量,收入額)
    "量收機構"則是衡量業務量的單位,類似"利潤中心"或"責任中心"的意思(不過是指最小單位)
    [ 此貼被wmdw2003在2008-08-04 16:40重新編輯 ]
    Time now is:12-26 06:04, Gzip enabled
    Powered by PHPWind v7.3 Certificate Game Code © 2003-09 PHPWind.com Corporation style by xiaoqiang.name